We need HELP from family and friends
Anyone who has information about the current named family lines above
or other lines that connect is encouraged to contact me. I would be
happy to add
any other family line that connects with those above.
How this web site began
A college genealogy project was started by Beth Colchagoff in 1965.
She gathered the information from a scroll written in Bulgarian.
Demeter
Colchagoff translated it for her as well as adding his own information.
Nothing happened with the information after she graduated college until
now. I took a copy of Beth's work, along with what I have done, and
constructed
this web site. So, this web page and its contents are the
responsibility
of me, Jon R. Colchagoff, and I will do my best to make it function
well.
A first time for everything
This is my first attempt at a web page so please bear with me. I'm
sure you will find several boo-boos (mistakes). Anyone wishing to help
with suggestions or corrections to make this site better and more
accurate
are more than welcome to contact me at kolchagov51@cox.net.
Where credit is due
Credit needs to be given to those that have helped and encouraged me
to publish this site. I could not have done it without them.
Site set-up, layout and HTML: Jon R. Colchagoff, Jr. Most
translations
of text from Bulgarian to English: Vassil Karloukovski (V.K. )
and
Todor
Stoyanov (T.S.). To see the names of the "multi-national team" that
helped with translations, helpful suggestions, family information, etc.
click
here.
As of January 2000 |
UNDER CONSTRUCTION |
Updated April 2006 |
History of the Kolchagov Family Descendants of Father Paisiy Hilendarski by Magdalina Tosheva Kolchagova-Stefanova English version |
This book came to me in its
original Bulgarian Cyrillic language. The cost of having a company
translate the book was prohibitive (thousands), so I contacted a great
internet friend, George I. Dimitrov, and he put me in contact with
people who would translate for a more affordable price. When you are on
a budget you
do what you have to do. So, it’s not perfect but it gets the job done.
I thank the translator, Anastasia Mihova, for her time and effort to
make this book available to us here in the “I only read English club.”
As time allows I will "clean up" the web page to match the book.
"A base for
the research is the Kolchagov family – the descendant genealogy of
Toshe and Elena Kolchagov.Please contact me so I can correct any
errors.
The family connections are a factor, which has a big influence over human development and its variety. Moving forward into researching the family connections of the Kolchagov family, I was guided by the Bulgarian knowledge and experience in these matters and by personal understanding." ( excerpt from History of the Kolchagov Family — Descendants of Father Paisiy Hilendarski, Magdalina T. Kolchagov-Stefanova, author ) |
Family
Descendant Chart Kolchagov and Related Families |
This chart is intended as a visual adjunct to the book, History of the Kolchagov Family — Descendants of Father Paisiy Hilendarski, as well as additional information I have gathered. I have withheld the first (given) name(s) of family members that I can not confirm as deceased and/or approximately 100 years old. Anyone having a date of death or burial site can contact me at kolchagov51@cox.net and I will gladly add the personal data to the chart. DO NOT PRINT! This chart is 48 x 112 inches at 72 dpi. If you want a copy of the chart, please email me and I will send you a printable copy. |
Links to Pages
|
Pages 1-16 (left) have over 100 interesting photographs and postcards from Bulgaria & USA showing lifestyles of the 1890s to the 1970s. Page 17 has eight pictures donated by Ivan Tzvetkov Kolchagov. The pictures and postcards are in thumbnail format. To see them in greater detail (72-150 dpi) just click on the picture. Most of the pictures have been originally scanned at 300 dpi and are available on request. The translations assigned to the postcards and pictures come from reliable sources (V.K. & T. S.) but in attempting to stay with the meaning I may have changed more than just the tense of a phrase. Words have been put in brackets or parenthesis for clarity or lack of a translatable word or phrase. Therefore, I invite all to scrutinize the translations and advise me of errors or a better translation form. Other pictures of family to be added as available. Pictures with an asterisk (*) have no information on back. |
|
Due to new information the descendant charts and family history reports are unavailable at this time. We will have them back on line as soon as possible. In the meantime I will answer any question possible at kolchagov51@cox.net. |
Demeter G. Colchagoff |
Late in my grandfathers life he decided to record some of the interesting things that happened to him in Bulgaria and America; from the 1890s to the 1970s. Unable to write due to the tremors in his hands, he recorded these stories on cassette tape and hired a transcriptionist to put the stories on paper. Here are those short stories my grandfather left for us. I have changed as little as possible from the original transcription. I hope you enjoy them as much as I do. |
Liberator of Bulgaria |
Every year many Bulgarian immigrants, including my grandfather, performed a pilgrimage to a cemetery close to Zanesville, Ohio. There, they would partake in honoring J. A. MacGahan, a journalist, who in 1876 wrote an eye-witness account of the massacre of Batak, Bulgaria. His article in the London Daily News so outraged Russia that they went to war with Turkey. |
Newspaper Clippings & Other Memorabilia |
Links to Pages
|
These are clippings, pictures and other items related to my family members. These items span over 50 years including World War II (1943) to the last decade. Suggestions are appreciated. |
|
This story was written by my great uncle, Lazar Georgiev Kolchagov. It describes a brief time in April 1903, during the Ilinden uprising, when he and his comrades, while on their way to a rebel gathering, became embroiled in a battle. I don't know when this story was printed or what newspaper may have done the printing. It may have been the Internal Macedonian Revolutionary Organization (IMRO) newspaper "Freedom or Death" or it may have been printed at a later date. |
|
This is a brief story of the former Irish MP, Pierce O'Mahony who went to Bulgaria and ran an orphanage in Sofia for Macedonian refugee boys between the ages of seven and eleven. Some received university education at his expense. He was decorated by Ferdinand I in 1915 and a street, 'Piers O Mahoni Street' in Sofia is named after him. |